MY词语>历史百科>诗词百科>唐代文学与宗教

唐代文学与宗教

道教是汉族自创的一种宗教。道教徒以李耳(著《道德经》)为教主。唐朝皇帝与教主攀亲,尊崇道教。佛教传入中国后,至唐达到了极度的繁荣,并形成了具有中国特点的佛教思想。在大乘、小乘各宗派中,禅宗是适合中国士大夫口味的佛教,压倒其他宗派。佛、道二教在唐代的社会生活、思想、文化等方面都产生巨大的影响,唐代文学(包括诗、文、小说)也受到佛、道二教的深刻影响。这种影响表现在创作实践和文学思想两个方面。例如,在著名的大诗人中,李白有“诗仙”之称,王维以“诗佛”名世。王维、李白的诗,是佛、道思想的“结晶品”(范文澜《中国通史简编》第三编)。和尚、道士亦有能诗、文、讲唱者。

二十世纪后期,中国学术界对唐代文学与宗教的关系,日益重视,取得可喜的研究成果。孙昌武、陈允吉、葛兆光等有专著问世。王维、李白、杜甫韩愈柳宗元刘禹锡白居易等文学家评传中,也有涉及。单篇论文尤多。举例来说:总体方面,如对诗与禅的关系,古文运动与佛教的关系等,有所论述;作家方面,如对王维诗中的禅宗思想及其与南北宗禅僧的交游,佛教对“诗仙”李白、“诗圣”杜甫的影响,以辟佛著名的韩愈的“阳儒阴释”问题,白居易对儒、释、道的牵合,李贺的宇宙论和人生观渊源于《楞伽经》等,作了探索;作品方面,对韩愈《南山诗》与密宗“曼荼罗画”,柳宗元《黔之驴》与佛典,白居易《长恨歌》与变文许浑“千首湿”与禅宗“水”的理念等,进行考论。唐代这些作家未习梵宗音义之学,不可能直接接触天竺原书,译经起了重要的作用

唐代译经,基本上由国家主持,成绩可观。译出佛典总数达三百七十二部二千一百五十九卷。当时印度大乘佛教的精华基本上已介绍过来。唐朝所编经录有德业、延兴二寺的《写经目录》,西明寺大藏经《入藏录》,《东京大敬爱寺一切经目录》。其他带有经录性质的有《大唐内典录》、《古今译经图记》、《大周刊宣众经目录》、《续大唐内典录》、《续古今译经图记》、《开元释教录》、《开元释教录略出》、《贞元续开元释教录》、《贞元新定释教录》等。唐僧玄奘译经最多,译文最精。向来译经程序,起初是依梵文语法译成汉文,其次是改成汉语法,其三是笔人修整文句,中间增减,多失原意。玄奘精通汉、梵文,又深探佛学,译经出语成章,笔人随写,即可披玩。大抵译经事业,至玄奘已登上极峰。从梵文译成汉文的佛经中的语言、故事,为唐代文学作品所吸收运用。道教经集,自东汉以来,陆续问世。至唐开元中,玄宗命崇玄馆道士集古今道书,编成中国道教史上第一部道藏——《开元道藏》。

目前,随着《中华大藏经》和《道藏》两部巨著的出版发行,为广大研究者提供了宝贵的资料。今后唐代文学与宗教关系的研究,必将获得更多更大的成果。

猜你喜欢

  • 樊珣

    【介绍】:唐代文学家。生卒年、籍贯不详。大历元年(766)至六年(771)间,曾在越州,与严维、鲍防等唱和。《全唐诗》存诗二首、所预联句一首,《全唐文》存文二篇。事迹见《唐诗纪事》卷四七。

  • 杨廉

    【介绍】:一作杨庶。与沈佺期同时,并相唱酬。自省郎为给事中。《全唐诗》存诗2首。

  • 扬都

    指扬州。李白《永王东巡歌十一首》之七:“王出三江按五湖,楼船跨海次扬都。”

  • 嘲哳

    见“嘲?”。

  • 邵真

    【生卒】:?—782【介绍】:尝任恒州节度使李宝臣判官,加检校司封郎中,兼御史中丞。后宝臣子李惟岳欲叛,邵真切谏,被杀。《旧唐书》有传。《全唐诗》存诗1首。

  • 一丈临山

    太阳西落离山只有一丈。比喻人进入老年,离死期很近。贯休《酬韦相公见寄》:“万般如幻希先觉,一丈临山且奈何。”

  • 菊(王孙莫把比荆蒿)

    【介绍】:郑谷作。此为咏菊诗。起句有力,告诫公子王孙莫把菊同蓬蒿相提并论;次句写重阳节时,人人都会将菊花戴于头上,说明她是普遍受人尊重与喜爱。三四句直写菊之高洁气质与高尚品格,于中寄寓了作者不求高位显

  • 流合浦岭外作

    【介绍】:张均作。至德二载(757)作者因安史之乱时受伪职,论罪当死,后获免,流放合浦郡(今广西合浦东北)。该诗当为此时所作。诗中叙述了岭外的恶劣环境及流放到此的悲观消极思想。格调低沉,风格悲怨。

  • 张汉阳

    指张柬之。柬之唐中宗时曾封汉阳郡公,后封汉阳郡王,故称。皇甫澈《中书令汉阳王张柬之》:“烈烈张汉阳,左袒清诸武。”参见“张柬之”。

  • 淘沙子

    【介绍】:见丁元和。