【介绍】:此诗为乾元二年(759)秋,杜甫流寓秦州(今甘肃天水)时作。诗借弃妇命运,寄寓身世之感。黄生曰:“偶有此人,有此事,适切放臣之感,故作此诗。”(《杜诗说》卷一)诗中佳人的形象,典型而又独特,
(yān—)指战国时齐人邹衍。邹衍事燕,被冤入狱,在狱中痛哭,感动得五月落霜。事见汉刘向《说苑·感虚》。李白《古风》之三七:“燕臣昔恸哭,五月飞秋霜。”
相传唐张果老常骑白驴,日行数万里,停下就将驴叠起来,其厚如纸,如再骑以水喷之即活。见唐张读《宣室志·张果》。后因以“纸驴”为仙家坐骑的代称。齐己《荆渚病中因思匡庐》:“海内竞铁马,箧中藏纸驴。”
徐衍撰。见《风骚要式》条。
战国时杨朱和墨翟的合称。因杨、墨二人的学说与儒家相对立,故亦泛指儒家以外的各个学派。李白《送于十八应四子举落第还嵩山》:“交流无时寂,杨墨日成科。”
古代称通译外族语言的官员曰象。故称翻译曰象译。亦借指四方之国。陈子昂《送著作佐郎崔融等从梁王东征》序:“虎符不发,象译攸同。”
①获罪于天的囚犯。极言罪恶之深。卢仝《常州孟谏议座上闻韩员外职方贬国子博士有感五首》之五:“功名生地狱,礼教死天囚。”②春秋时周王室衰微,对天下之治乱无能为力,公羊高作《春秋传》时认为周王此时为天囚。
同“著鞭”。高适《独孤判官部送兵》:“亦是封侯地,期君早着鞭。”参见“著鞭”。
【介绍】:白居易作于元和八年(813),时丁母忧退居下邽。乡居生活使诗人有更多机会接触农民,目睹他们的艰难生涯。此诗前十二句写大雪大寒中,衣不蔽身的农民只得靠烧蒿草荆棘取暖。后八句写自己衣裘盖被以御寒
【介绍】:①岐州雍(今陕西凤翔)人。李淳风之父。仕隋为高唐尉,后弃官为道士,自号黄冠子。有文学,尤精天文历算。今仅存其《天文大象赋》一文,他著已佚。与王绩、吕才等交善。《全唐诗》存其《见美人闻琴不听》