同“扪虱而谈”。林之夏《高轩过》诗:“扪虱剧谈当世事,竟倾江左管夷吾。”
《尚书.商书.说命下》:“王曰:‘来汝说……若作和羹,尔惟盐梅。’”旧题汉.孔安国传:“盐咸梅醋,羹需卤醋以和之。”上古时人,茹毛饮血,不知烹调,故善以盐梅(酸味)调味的人被视为圣人。殷高宗武丁把宰相
南朝宋.范晔《后汉书.庞公传》:“庞公者,南郡襄阳人也。居岘山之南,未尝入城府。夫妻如敬宾。荆州刺史刘表数延请,不能屈……后遂携其妻子登鹿门山,因采药不反。”庞公不愿做官,携带妻儿入鹿门山采药隐居。庞
源见“盐梅和鼎”。烹调食物,喻治理政事。胹,烹煮,引申为调和。宋王安石《送刘贡父赴秦州清水》诗:“刘郎高论坐嘘枯,幕府调胹用绪余。”【词语调胹】 汉语大词典:调胹
同“斑衣戏彩”。宋李流谦《点绛唇.德茂生朝作》词:“万里归来,著个斑衣戏,慈颜喜。”【词语斑衣戏】 汉语大词典:斑衣戏
《汉书.史丹传》:“史丹字君仲,鲁国人也。……凡以亲密臣得侍视疾,候上间独寝时,丹直入卧室,顿首伏青蒲上,涕泣言曰:‘皇太子以适长立,积十余年,名号系於百姓,天下莫不归心臣子。’”“太子由是遂为嗣矣。
源见“手挥目送”。形容赏心悦目,怡然自得。宋韩淲《朝中措.梅月圆》词:“但愿人生长久,挥弦目送飞鸿。”
内顾:回头看。疾言:快速地说话。亲指:用自己的手指划。 古时形容孔子在车上不向内顾看,不快速讲话,不用手指划。 后形容人仪态端庄。语出《论语.乡党》:“车中,不内顾,不疾言,不亲指。”《汉书.成帝
形容熟悉周围环境,反应灵敏。《封神演义》第五三回:“为将之道,身临战场,务要眼观四处,耳听八方。”洪深《电影戏剧表演术》第六章:“演员要想把剧中人丰富化,先得把他自己的生活丰富化;他得有灵敏的感觉,眼
宋.郭茂倩编《乐府诗集》引《乐苑》说:“《碧玉歌》者,宋.汝南王(按《宋书》无汝南王,晋有汝南王)所作也。碧玉,汝南王妾名,以宠爱之甚,所以歌之。”南朝陈徐陵所编《玉台新咏》则说是孙绰所作,题为《情人