MY词语>英语词典>retold翻译和用法

retold

英 [ˌriːˈtəʊld]

美 [ˌriːˈtoʊld]

v.  (通常以不同的方式)复述,重新讲述
retell的过去分词和过去式

过去分词:retold 过去式:retold 

BNC.39674

柯林斯词典


  • Retoldis the past tense and past participle ofretell.

    双语例句

    • More visitors came, and the story had to be told and retold for a couple of hours more.
      来的人越来越多,老人一遍又一遍地对大家讲晚上发生的事情,花了有两个多小时才算结束。
    • In a folktale that has been retold for centuries in many variations ( one of which is Shakespeare's King Lear), an elderly king asks his three daughters how much they love him.
      下面是一个被讲述过数百年许多个版本的故事(其中一个版本就是莎翁的李尔王):从前,一位老国王问自己的三个女儿她们有多么爱他。
    • Rethought On Old Tales Retold's "Characteristics of Post-modernism"
      《故事新编》的后现代主义特征
    • It is told and retold every year to young children in schools as Thanksgiving Day approaches.
      每年,每当感恩节到来时,学校便向孩子们一次又一次地讲述这个故事。
    • However, from different religious and political needs in different historical periods, Osiris Myth was constantly retold and interpreted forming today we known Osiris Myth version.
      然而,在不同历史时期出于不同的宗教和政治需要,奥西里斯神话被不断地重新讲述和阐释,形成了今天我们所熟知的奥西里斯神话版本。
    • The author believes that, a big reason of the controversial is the hybridity characteristics of "Old Tales Retold".
      笔者认为,争议所以存在的一个很大原因就在于《故事新编》本身的杂糅特质。
    • Then, how to solve the constant controversy, and how to realize the better interpretation of this work, which are the thorny problems needed to solved quickly placed in front of each researchers who study "Old Tales Retold".
      于是,如何解决这些持续存在的争议,怎样实现对这部作品更好的解读,就成为摆在在每个《故事新编》研究者面前的亟待解决的棘手问题。
    • Old Tales Retold displays its aesthetical force with cynical allegory. Besides, these images also reveal some of the poet's bitter life experiences and cynical emotions.
      《故事新编》以愤世嫉俗的强烈讽喻性构成自己的美学力量。这些审美意象的连缀不仅表现出琴声旋律的腾挪跌宕,而且隐含着诗人自我的坎坷人生和愤世嫉俗的情感指向。
    • Shis shuo Xin YU ( New Stories Retold) was compiled in LIU Song Dynasty in the South Dynasties when Buddhism was rising up from the border culture to the mainstream culture.
      《世说新语》产生的南朝刘宋时期,正是佛教从边缘文化上升为主流文化的时候。
    • Both stories are often retold as people gather under the autumn moon, feasting on moon cakes and sipping fine tea.
      每当中秋之夜,人们相聚一堂,共食月饼、品茶啜茗之时,这两个故事还是会被一再讲起。