MY词语>英语词典>power-sharing翻译和用法

power-sharing

英 [ˈpaʊə ʃeərɪŋ]

美 [ˈpaʊər ʃerɪŋ]

n.  权力分掌(按联盟成员或政党分配决策和政治行动等的权力)

Collins.1

牛津词典

    noun

    • 权力分掌(按联盟成员或政党分配决策和政治行动等的权力)
      a policy or system in which different groups or political parties share responsibility for making decisions, taking political action, etc.

      柯林斯词典

      • 权力分掌;分权
        Power-sharingis a political arrangement in which different or opposing groups all take part in government together.

        双语例句

        • Against this backdrop, the current experiment in power-sharing between President Dmitry Medvedev and his mentor, Prime Minister Vladimir Putin, seems risky, but so far appears to be working.
          在这种背景下,目前俄罗斯总统德米特里梅德韦杰夫(dmitrymedvedev)与他的导师、总理弗拉基米尔普京(vladimirputin)之间的分权看上去存在危险,不过迄今似乎运作正常。
        • The recently signed political power-sharing agreement states that the land reform is irreversible.
          最近签订的政治权力分享协议说明,土地改革是不可逆转的。
        • She will find it hard to resume the power-sharing talks that General Musharraf and America hoped might give his regime a credible civilian cloak.
          她会发现很难继续进行她的分享权力的谈判,穆萨拉夫和美国希望借此谈判给他的执政披上可信的平民外衣。
        • After finalizing the amendment, the parliament will take up another bill to put in place the power-sharing arrangement.
          在最后确定这个修正案之后,议会将审议另一个法案,实施权力分享安排。
        • Mr Cameron believes a coalition would be in the national interest and dispatched a team of senior colleagues to talk to the Lib Dems in more than six hours of power-sharing talks.
          卡梅伦认为,两党联盟将符合国家利益。他派遣了一个由保守党高层组成的团队与自民党谈判,就权力分享磋商了六个多小时。
        • The recently signed power-sharing deal underscores this and also adds that land acquisition and redistribution is irreversible.
          最近签署的权力分享协议强调了这一点,而且还说获取土地和重新分配是不可逆转的。
        • Once an officer in one of Congo's many militias, Mirindi joined the army after a2008 power-sharing agreement.
          米林迪曾经在刚果的一个民兵组织中任职,2008年有关方面签署了权力分享协议后,他参加了政府军。
        • Abbas could also try to cut a new power-sharing deal with Hamas.
          阿巴斯也试着与哈马斯达成权利分享的计划。
        • Mr Blair deserves accolades for achieving peace and power-sharing in Northern Ireland.
          布莱尔应该为北爱尔兰实现和平与权力共享而受到表彰。
        • But Interior Minister Rzeidzim, who was appointed as part of that power-sharing deal, said he has received no information that would lead him to question the vote.
          但是根据权力共享协议任命的内政部长热奇姆说,他没有收到任何让他质疑投票的消息。