MY词语>英语词典>infringements翻译和用法

infringements

英 [ɪnˈfrɪndʒmənts]

美 [ɪnˈfrɪndʒmənts]

n.  (对他人权利等的)侵犯,侵害; (对法律、规则等的)违反,违背
infringement的复数

柯林斯词典

  • N-VAR (对他人权利等的)侵犯,侵害
    Aninfringementis an action or situation that interferes with your rights and the freedom you are entitled to.
    1. ...infringement of privacy...
      对隐私的侵犯
    2. They see it as an infringement on their own freedom of action.
      他们把它视为对他们行动自由的侵犯。
  • N-VAR (对法律、规则等的)违反,违背
    Aninfringement ofa law or rule is the act of breaking it or disobeying it.
    1. There might have been an infringement of the rules...
      可能存在违反规章制度的现象。
    2. Infringement of the regulation is punishable by a fine.
      违反规则应处以罚款。

双语例句

  • This "double-track system" for the protection of exclusive rights in trademarks could prevent trademark infringements in a timely and effective manner and protect the legitimate rights and interests of these exclusive rights.
    这种保护商标专用权的双轨制可以及时有效地防止商标侵权,保护这些专用权的合法权益。
  • In this case, intellectual property infringements may occur frequently.
    在这样的情况下,就很可能出现知识产权侵权情况。
  • Several writers on Sunday rejected an offer by Baidu. com, in their ongoing dispute about alleged copyright infringements.
    昨天,一些作家拒绝了百度在文库侵犯作家版权问题上的回应。
  • The provisions of the Trademark Law shall prevail in investigating trademark infringements.
    在查处侵权案件时应优先适用《商标法》中的规定。
  • Infringements made in the distant past are accepted because no contemporary complains of a loss.
    大家都接受往日做成的侵犯,因为现代人不会投诉有损失。
  • Huawei last month filed lawsuits in Germany, France and Hungary accusing ZTE of patent and trademark infringements related to data-card and high-speed mobile Internet technology.
    上个月,华为在德国、法国与匈牙利对中兴通讯提起诉讼,指控其在数据存储卡和高速移动互联网技术方面存在专利与商标侵权行为。
  • The Contractor shall bear responsibility for infringements of conditions of the agreement, legislation, or laws of other countries.
    承包商应对本协议条款、法规或其他国家法律的侵权负责。
  • The rules on banning infringements of business secrets, for example, defined the "owner" of a trade secret as a "citizen, corporation, and other organization" and did not explicitly provide protection for foreign individuals or organizations.
    例如,《关于禁止侵犯商业秘密行为的若干规定》将商业秘密的“所有人”定义为“公民、法人和其他组织”,并没有明确规定对外国个人或组织提供保护。
  • To investigate the goods related to the infringements;
    检查与侵权活动有关的物品;
  • On Wednesday, Mueller updated his list of apple and Microsoft patent infringements.
    周三,穆勒更新了苹果和微软受到侵权的专利名单。